第三十届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼在京举行

发布时间:2018-11-22 | 来源:中国网 | 作者:中国网 | 责任编辑:林凡凡

↑↑↑韩素音国际翻译大赛30周年回顾短片


2018年11月19日,第三十届韩素音国际翻译大赛(原“韩素音青年翻译奖竞赛”)颁奖典礼在北京国际会议中心举行。本届大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,《中国翻译》编辑部和广外高级翻译学院联合承办,国际翻译家联盟(FIT)特别支持。中国翻译协会会长周明伟,中国翻译协会顾问唐闻生、施燕华,中国翻译协会常务副会长黄友义、仲伟合,国际翻译家联盟主席凯文·夸克(Kevin Quirk)、副主席Alan Melby,本届大赛联合举办单位广东外语外贸大学副校长刘建达,以及北京周报社社长李雅芳等领导和嘉宾出席颁奖典礼。本届大赛获奖选手代表、最佳组织奖获奖院校以及相关部门的代表200余人参加颁奖典礼。

1989年,中国翻译协会、《中国翻译》编辑部发起,著名英籍华裔作家韩素音支持创办了韩素音青年翻译奖竞赛,2018年正式更名为“韩素音国际翻译大赛”,竞赛项目从汉语和英语互译,扩展到英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五种语言与汉语的互译。

本届大赛参赛人数一万多名,实现历史突破。参赛选手来自包括港澳台在内的全国各地以及美国、俄罗斯、英国、加拿大、澳大利亚、阿根廷、埃及、法国、新加坡等国家和地区。

经过评委会的三轮评审,共评出获奖者382名。此外,中国译协授予10所在本届大赛中表现突出的院校“最佳组织奖”:北京航空航天大学、暨南大学、上海师范大学天华学院、山东科技大学、四川外国语大学、西南大学、扬州大学、江汉大学、宁波大学、厦门大学。联合举办本届大赛的广东外语外贸大学获得组织承办奖。

今年是韩素音国际翻译大赛创办30周年,中国翻译协会和《中国翻译》编辑部举办了“我和韩奖竞赛”主题征文活动,征文获奖代表一并出席了当日的颁奖典礼。

在颁奖典礼上,嘉宾和获奖代表济济一堂,共同观看了由中国译协和《中国翻译》编辑部制作的竞赛30周年回顾短片。


30年来,大赛激励了无数青年学习翻译的热情,从竞赛中走出的许多参赛者已成为各行各业的翻译业务骨干,推动了我国翻译专业教学,为培养选拔高层次翻译人才搭建了很好的平台。大赛除中国译协主办、《中国翻译》编辑部承办外,每届还有一至二名联合举办单位,使大赛的组织、评审工作得以圆满顺利的进行。


1989-2018联合举办单位:

1989 (第1届) 江西省翻译工作者协会

1990 (第2届) 陕西省翻译工作者协会

1991 (第3届) 天津翻译工作者协会

1992 (第4届) 江苏省翻译工作者协会

1993 (第5届) 福建省翻译工作者协会

1994 (第6届) 重庆市翻译工作者协会

1995 (第7届) 广州翻译工作者协会、广州科技翻译协会

1996 (第8届) 南京翻译家协会

1997 (第9届) 湖南省翻译工作者协会、长沙铁道学院《外语与翻译》编辑部

1998 (第10届) 上海科技翻译学会、上海大学

1999 (第11届) 商务印书馆

2000 (第12届) 南开大学

2001 (第13届) 广东外语外贸大学

2002 (第14届) 清华大学

2003 (第15届) 外交学院

2004 (第16届) 苏州大学

2005 (第17届) 中南大学

2006 (第18届) 上海外国语大学

2007 (第19届) 澳门理工学院

2008 (第20届) 中国人民大学

2009 (第21届) 北京大学

2010 (第22届) 上海对外贸易学院

2011 (第23届) 对外经济贸易大学

2012 (第24届) 首都师范大学、暨南大学

2013 (第25届) 天津财经大学

2014 (第26届) 上海师范大学天华学院

2015 (第27届) 宁波大学

2016 (第28届) 上海交通大学

2017 (第29届) 暨南大学

2018 (第30届) 广东外语外贸大学


颁奖典礼最后进行了大赛赛旗交接仪式。2019年大赛将由中国翻译协会和北京外国语大学、福建师范大学联合主办,北京外国语大学副校长孙有中、福建师范大学党委副书记叶燊出席颁奖典礼和交接仪式。


竞赛获奖名单刊登在《中国翻译》2018年第六期、《中国翻译·第三十届韩素音国际翻译大赛特刊》以及“中国翻译”微信公众号上。



客户端中查看 手机中查看