依水而行,傍水而生。千百年来,黄河滋养万物,恩泽一方,与华夏文明血脉相承。
Follow the river waters and live by it. For thousands of years, the Yellow River has nurtured the Chinese civilization, leading it to prosperous glory.
贵德,坐落在青海省,素有“天下黄河贵德清”的美誉,却有“守着黄河用不上水”的悲凉,在过去,满足不了人们的日常生活用水,原因何在呢?
Guide County in Qinghai Province is known as “the purest water in Guide of the Yellow River Basin”. But sadly, with the yellow river running through the land, it could’t use water for irrigation and daily life in the past. Why was that?
同期声——青海省海南藏族自治州贵德拉西瓦灌溉工程建设局局长 李占彪
Interview: Li Zhanbiao, Director of Guide Laxiwa Irrigation Project Construction Bureau of Hainan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province
现在我们的耕地、老百姓居民区都是在(海拔)2200米以上,但是我们的黄河都处在(海拔)2200米以下,农田灌溉、老百姓吃水都需要提灌解决,作为水利人最大的愿望就是,农田灌溉支流灌溉,这样就是给老百姓减轻负担。
At present, our cultivated land and people’s residential areas are located 2,200 meters above sea level, but the Yellow River flows below that level. This poses problems when it comes to farmland irrigation and drinking water requirements. When it comes to water conservation, man’s greatest wish is to ensure its availability for irrigation.
借黄河水之力,助黄河儿女民生,灌溉工程便是头等大事。拉西瓦灌溉工程通水后,将新增当地灌溉面积20.02万亩,解决87个行政村灌溉问题,8万余人因工程受益。
The Yellow River waters can enhance quality of life for people so the irrigation project is a top priority. Once the Laxiwa Irrigation Project is operational, the local irrigation area will expand by 133.47 square kilometers, solving the irrigation woes of 87 villages with more than 80,000 inhabitants.
同期声——青海省海南藏族自治州贵德县河阴镇童家村村民 王振伟
Interview: Wang Zhenwei, a resident of Tongjia Village, Heyin Town, guide County, Hainan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province
拉西瓦灌溉以后,黄河水就引上来了,水浇的多,我们的苞谷玉米就长得好,籽粒饱满,都是金灿灿的,你看。
The Lasiwa Irrigation Project will bring the Yellow River water to parched fields. With more water, the corn crop will flourish and give a bumper harvest.
黄河水,以无私的爱,滋养一方百姓,复苏一片新绿。水养人,人亦养水,天人合一是自然界的盛世美景。四川省若尔盖县,便有一处人间仙境,名为“花湖”。
The Yellow River, with its selfless dedication and love, will bring about a green revolution of sorts. Both mankind and water draw nourishment from each other. When nature and humans are in harmony, miracles happen. Ruoergai County, Sichuan Province is home to a fairyland called "Flower Lake".
同期声——若尔盖湿地国家级自然保护区管理局科研科科长 索郎夺尔基
Interview: Solangduoerji, Chief of Scientific Research Section of Ruoergai Wetland National Nature Reserve Management Bureau
黄河是我们中国的母亲河,像我们这个花湖其实都是在给母亲河注入新的血液,为了不让母亲河在上游断流。我们现在从国家层面、政府层面投入相当大的人力财力,就在保护这片湿地。说老实话,我跟我们现在很多年轻的同事说,我要把它像自己家里一样,把它管理好。
The Yellow River is regarded as the ‘mother river’ in China. In fact, our Flower Lake is infusing fresh blood into the mother river so that its waters are not cut off upstream. We are now investing considerable human and financial resources at the national and government levels to protect this wetland. To be honest, I told many of our young colleagues that I would like to manage it just as I manage my own home.
“秋水共长天一色,落霞与孤鹜齐飞。”眼前这片花湖美景,犹如世外桃源般让人如痴如醉。而相邻不远的西仓村却行进在治沙还绿的征程。
“Solitary ducks fly against the setting sun, while the waters below mirror the hues of the sky above.” The beautiful scenery of the Flower Lake resembles descriptions of paradise. In its proximity, Xicang Village has turned its focus on sand control and green restoration.
同期声——若尔盖县林草局生态修复股助理工程师 涂胜
Interview: Tu Sheng, Assistant Engineer, Ecological Restoration Unit, Forest and Grass Bureau, Ruoergai County
当时我第一次来这儿的时候,还是非常凄凉的。这么走过去,有三公里,你看到的地方都是沙,没有一点点草。现在的话,若尔盖的极重度沙化地,基本上是固定下来了,不会再有很大的蔓延。我们想得不是很伟大,就是想把自己县上沙化治理下来,生态修复过来。黄河就是大家说的母亲河,我们一定会帮你把伤口抚平的。
When I first came here, it was quite desolate. This way, three kilometers, you can see the place is sand, there is no grass.With our efforts, the threat of severe desertification in Ruoergai has been removed.We want to take measures for desertification control in our county and restore the ecological environment.The Yellow River, the mother river, we will soothe all wounds.
九曲黄河,大国血脉,“守护母亲河!”是黄河儿女心底的呐喊。投之以桃,报之以李,传承黄河精神,是黄河儿女实际的行动。
Serpentine Yellow River, the blood of a great nation, ‘guard the mother river!’ It is the cry of the Yellow River people. Return love for love, which is what the children of the Yellow River are doing.
母亲河,以爱滋养华夏文明;黄河儿女,以爱守好黄河之魂。一场爱与被爱的接力,经久不衰,生生不息。
Mother river nourishes Chinese civilization with love; in return children of the Yellow River guard the soul of the Yellow River. This bonding and sharing is everlasting and endless.
出品人:王晓辉
总监制:薛立胜
监 制:戴 凡
制片人:杨 丹
主 编:宋若冰
编 导:吴婧 白玥 孙磊 佟明月
出 品:中国互联网新闻中心