“奋斗者”号:万米深海烙上“中国印”
Submersible Striver: Chinese Footprints on the Deep Seabed
2020年11月10日8时12分,“奋斗者”号在马里亚纳海沟成功坐底,创造了10909米的载人深潜新纪录。早在上个世纪60年代,中国就提出要“上九天揽月、下五洋捉鳖”的梦想。但直到上世纪90年代,中国下潜深度还停留在600米,而俄罗斯“和平号”已达6000米。
At 8:12 on November 10, 2020, China’s new deep-sea manned submersible Striver, or Fendouzhe in Chinese, successfully landed on the bottom of the Mariana Trench, setting a new record of 10,909-meter manned deep diving. In the 1960s, China put forward the dream of "exploring the moon in the space and discovering the mysteries of the deep oceans". But until the 1990s, China's diving depth remained at 600 meters, while MIRs (Russia's submersibles) had reached 6,000 meters.
2005年,中国科研人员受好莱坞电影《泰坦尼克号》中“和平号”的启发,经过反复揣摩、讨论,设计出了后来的“蛟龙”号。从“蛟龙”号到“深海勇士”号,如今,中国终于成功研制出第一台拥有自主知识产权的全海深载人潜水器——“奋斗者”号。它是目前全球同类型载人潜水器中载员人数最多、海底作业时间最长、作业能力最强的装备。
In 2005, inspired by the MIRs and the film ‘Titanic’, Chinese researchers designed the Jiaolong manned submersible after several rounds of discussions. From Jiaolong to Deep Sea Warrior (China's second deep sea manned submersible), China has come a long way to develop the first deep-sea manned submersible with independent intellectual property rights—Fendouzhe. At present, it is the first of its kind equipment with the largest number of personnel, the longest operation time and the strongest operation ability in this type of manned submersible in the world.
“万米海底,妙不可言!”主驾驶张伟说。这次深海科考作业,“奋斗者”号带回了珍贵的视频资料,采集矿物质、沉积物、生物样品,为进一步开展深渊科学研究提供了第一手资料。
"Ten thousand meters under the sea, fabulous!" said pilot Zhang Wei after the successful operation. During the deep-sea scientific expedition, Striver brought back precious video data and mineral, sediment and biological samples which provided first-hand information for further scientific research on the abyss.
最为难得的是,“奋斗者”号还拥有自立自强的“中国心”,在多个关键技术和重要材料领域拥有国产核心技术。
What’s unique is that Striver is also a testament to China’s self-reliance and the strength in a number of core technology and key material fields.
“奋斗者”号载人舱内径为世界同类型潜水器最大,可同时容纳3名潜航员。中国自主研发的新型高强、高韧钛合金,保证了载人舱焊缝少、安全性强,打造了足以对抗深海高压的铠甲材料。
The inner diameter of Striver manned module is the largest of its kind in the world and can accommodate three aquanauts at the same time. A new type of high strength and high toughness titanium alloy independently developed by China ensures that the manned module has less welding seams and higher level of safety. The alloy provides an armor material capable of resisting high pressure in the deep sea.
每次下潜作业,“奋斗者”号要工作10小时左右。研发人员突破了深海锂电池材料等关键技术壁垒,大幅提高了潜水器的水下作业时间。
Striver will work for about 10 hours at a stretch. The research and development personnel have broken through the key technical barriers such as deep-sea lithium battery materials and greatly improved the underwater operation time of the submersible.
“奋斗者”号的声学系统也实现了完全“中国智造”,保证了潜水器从万米海底至海面母船的数据、文字、语音及图像的实时传输。
The acoustic system of Striver is a product of the independent intelligent manufacturing in China and ensures real-time transmission of data, text, voice and images from the 10,000 meter seabed to the mother ship on the sea surface.
二十年磨一剑,今天的“奋斗者”号正践行“严谨求实、团结协作、拼搏奉献、勇攀高峰”的中国载人深潜精神,在万米深海烙上“中国印”。
After 20 years of hard work, Striver is practicing the spirit of "being rigorous and realistic, uniting and cooperating, striving and dedicating, and overcoming obstacles bravely” while riding waves in the 10,000 meter deep sea.
出品人:王晓辉
总监制:薛立胜
监 制:戴 凡
制片人:杨 丹
主 编:宋若冰
编 导:吴婧 白玥 孙磊 佟明月
出 品:中国互联网新闻中心