标题图片

中国网总编辑王晓辉:做好海外传播要谨记一个字

发布时间: 2016-06-13 13:11:33  |  来源: 网络传播杂志  |  作者: 林凡  |  责任编辑: 林凡凡

 

他是中国最擅长通过互联网讲中国故事的人之一;

他主讲的网络视频节目《中国三分钟》(英文名为《China Mosaic》)通过一个个小“马赛克”(Mosaic),传递一个个中国理念,最后把它拼成一个完整的中国;

他曾对媒体说,当下互联网的快速发展,对于网络从业人员来说,是进行海外传播前所未有的大好机遇。

今天他走出《中国三分钟》的录制现场,作客《网络传播》,独家分析“中国网媒海外传播”的痛点与机遇。

2011年,时任中国网副总裁王晓辉向外国专家介绍汶川地震灾区重建情况
 

1、我国网络媒体海外传播现状?

王晓辉:互联网的发展,特别是社交媒体的出现,给网络媒体在海外进行传播提供了一个良好的渠道。目前我国很多重点新闻网站在海外社交媒体上都建立了账户,但是同样也面临一些挑战和困境,主要是用他人的语言,讲述他人能听懂故事的能力还有待于提高。随着新媒体的出现和我国实力的增强,海外传播也得到了越来越好的传播。海外对中国的认知和了解越来越多,认同也越来越强。作为互联网从业人员来讲,做海外传播,现在面临着前所未有的大好机遇。

2、网络媒体海外传播的难点?

王晓辉:最大难点是要选好外宣资源。然后是如何用对方能够听得懂的语言,把外宣资源转化成中国故事讲述出去。这对我们从业人员的要求就是内知国情、外知世界。有了这两点,我们才能做好工作。

中国网网络视频节目《中国三分钟》

 

3、如何对外讲好中国故事?

王晓辉:如何讲好中国故事,如何做好海外传播,这是一个大话题,应该说是必须下好的一盘棋。这需要做好顶层设计,在做好顶层设计的前提下选对对外传播的资源、找对对外传播的路径、选对对外传播的对象,这样才能讲好中国故事。

4、如何看待新闻媒体的“社交化”现象?

王晓辉:新媒体的发展非常迅速。对于新闻网站来说,新闻就是新闻,必须按照新闻的传播规律、写作规律去做新闻,但是对社交媒体来说,在社交媒体上传播新闻,也要尊重社交媒体上的传播规律和写作规律,可以社交化,也必须社交化。但是新闻的原则和宗旨应该是不会变的。作为互联网的从业人员,在这个圈里走的人,一定要有一个概念,就是要抓住一个“新”字,只有做到一个“新”字,才能不会被淘汰。

责任编辑: 林凡凡
标题图片
中国网官方微信