标题图片

美国纽约热捧“肉夹馍”

中国网 china.com.cn  时间: 2013-08-09  内容来源: 旅游卫视

近日,一则有关“肉夹馍”的报道走红微博。报道介绍,每天曼哈顿的“西安名吃”店铺外都排着长长的队伍,很多人经常要排上30分钟的队才能吃到肉夹 馍。肉夹馍只要3美元,一大碗面不到8美元,给店主艾森带来110万美元的年收入。杰森称“西安名吃”开设了4家新的分店,未来还会更多。这一报道被央视 新闻、环球时报等诸多媒体官微发布后,迅速点燃了网友对“肉夹馍”的热情,数千网友转发,一些网友提出疑问:“肉夹馍怎么翻译呢?”西安网友则果断表示: “组团去卖馍!”

李日丽:我家附近有一家新开的西安小吃,天天去吃。

虚实之间:组团去卖肉夹馍!

赵彬:陕西网友顶起,期待臊子面也走出国门!

蘑菇:生活在西安是一个吃货最幸福的事,除了肉夹馍,还可以吃到好多美食。欢迎来西安!

左边:四川的凉菜饼子估计去了也会火。

长安月下:貌似古文是肉夹于馍中,所以后来叫肉夹馍。我觉得可以翻译成“中式汉堡”。

东篱下:希望有更多的中国小吃能走出国门,与世界各地的人们共同分享中国美食。

第一条款:我想去卖擀面皮。

虫虫:在西安,天天吃美食不重样。各种面,各种馍。

海外成功创业的中国小吃

肉夹馍、凉皮、煎饼果子……这些在国人看来稀松平常的小吃,却在海外火得一塌糊涂。

“洛阳哥”曼哈顿卖肉夹馍

6月15日,身在美国纽约的网友“排长卫华”发了条微博:来自河南洛阳的谢云峰只能听懂one、two、three,连four都听不懂,但是这不妨碍他在哥伦比亚大学(位于纽约曼哈顿)门前做摊车小贩,卖肉夹馍、凉皮之类。

中美大学生西安对话 称肉夹馍比汉堡包有吸引力

祖籍广东的美籍华裔女生叶思彤表示,遍及世界各地的汉堡包可以代表美国的文化元素,但相比起西安的菜夹馍、肉夹馍来说,她认为中式快餐更有营养,更有吸引力。(文字来源:华商网)

 

责任编辑: 鲁楠
标题图片