中国网讯 2022年12月30日,由中外语言交流合作中心与中国网联合制作的系列短视频《中文宝盒》第一季“指尖技艺”圆满收官。《中文宝盒》系列短视频将中国的魅力文化与中文热点词汇教学相结合,带领全球中文学习者学中文、识中国,推动中国的语言和文化被海外受众认同接受,使“中华文化热”在全球持续升温。
节目首个系列“指尖技艺”共8集,从具象的“手”出发,聚焦中国传统手艺和手艺人的故事。每集均制作中英、中阿、中法、中西四个语种字幕版本,在相应语种账号发布,直达受众。截止目前,该系列在Facebook、YouTube等海外社交媒体触达受众2100万,观看量超过110万。
以“小”切口传播“大”文化
《中文宝盒》立项之初,就把节目定位锁定在“小”字上,“小”并不代表简单,而是侧重于精细和贴近。选取易于为外国观众理解和接受的中国文化符号和现象进行展示,融合熟悉感和奇观性,体现中国文化的迷人魅力和深厚底蕴,同时结合生动的人物故事,有利于让世界了解一个更加丰富立体、真实可感的中国。
“指尖技艺”系列中,中国传统“物件儿”的精巧,手艺人对艺术创作的专注,通过镜头语言得到艺术化的表达。中国人通过一双巧手,去感知、去创造、去耕耘,展示着中国智慧与中国审美。
《中文宝盒》第1~8期节目缩影
本系列的8期短视频抓住两个关键词“手”和“心”作为题眼,分别以《赤手炒茶》《巧手造琴》《敏手寻梦》《妙手画年》和《匠心制壶》《清心寄伞》《吾心飞扬》《慧心灵手》命名,内容涵盖龙井炒茶、马头琴制作、黏土动画、柴烧紫砂、油纸伞、风筝、剪纸等技艺。
节目从“手”出发,聚焦在手上“功夫”,在展示传统技艺的精妙之余,更强调了非遗的存续与传承,具有当代视角。从炒茶大师用一双赤手炒茶的坚持,到宜兴柴烧紫砂壶的偶然天成,再到泸州油纸伞的困境与重生……每一期短视频都是中国文化的一个侧写,以通俗易懂的语言,配合精美有意境的视觉呈现,组成中国手艺人的群像。
以传播力加持文化影响力
《中文宝盒》融合了中国网的海内外布局优势,以及语合中心对中文教学与传播的经验,以可视化的语言、适合多终端发布的微视频产品、多个海内外传播渠道,形成立体化的传播形态。
节目文案由资深外宣节目编导、外籍国际传播专家、国际中文教育专家共同撰写,做到信息传递准确,内容把握得当,并贴近该语种受众文化心理,以达成有效的跨文化传播。
每期节目最后,由国际中文教育专家以《国际中文教育中文水平等级标准》中级水平(4-6级)为基准,提取当前话题中的核心词,帮助学习者理解视频内容并学习巩固重点词汇。这不仅是节目的一大亮点,也是对海外受众的暖心之举。
《中文宝盒》第3期敏手寻梦法文发布截图
目前,以中国网全媒体矩阵为核心,联动人民日报客户端、学习强国、腾讯视频、今日头条等十余家平台进行传播推广,同时在京港地铁全线屏幕循环落地播放。海外方面,在Facebook、YouTube、Instagram、Twitter等4个平台、12个不同类型的账号,共计发布58条短视频帖文,触达受众2100万,观看量超过110万,互动量达23万。语合中心媒体矩阵也进行了国际中文教育界的精准传播。
两个月的时间,一期期短小精致的视频节目收获了海外网友的积极反馈。
部分海外网友留言
节目还于12月登陆米兰国际手工艺博览会,在现场各类屏幕进行展示播放。
米兰国际手工艺博览会现场,参会者观看《中文宝盒》第一集《赤手炒茶》
外国受众的热情反馈和提出的宝贵意见,更加坚定了《中文宝盒》让中国文化走出国门,向海外受众展示传统与现代交织的中国元素和中国形象的决心和信心。语言或许有国界,但真诚深入的沟通必能拉近人与人、国与国的距离。《中文宝盒》第二季正在酝酿中,敬请期待!
《中文宝盒》第一季指尖技艺专题页 戳它↓