石榴籽·同心圆 | 春节:共同的节日 美美与共
The making of an ethnically diversified China | The Spring Festival: A Shared Tradition with Diverse Features
“春节”——世界上内涵最为深厚、内容最为丰富、参与人数最多、影响最为广泛的传统节日。中国是一个统一的多民族的国家,在春节到来之际,各民族人民一同辞旧迎新,沉浸在节日的气氛中。
The Spring Festival is the most profound, rich, widely participated, and influential traditional festival in the world. China, as a unified multi-ethnic country, sees people from various ethnic groups bid farewell to the old year and welcome the new, immersing themselves in the festive atmosphere during this period.
在春节、藏历新年之际,藏族人民延续传统习俗,举行挤牛奶、掷牛角、玩羊拐等传统文体比赛和翻桶接力赛等独特的娱乐活动,以此庆祝新年。游戏结束后,全村人围成大圈跳起锅庄舞,热闹非凡,年味满满。
People of the Tibetan ethnic group observe traditional customs during the Spring Festival and Tibetan New Year by holding unique cultural competitions, such as milking cows, throwing the horns of yaks and playing with sheep’s knees, alongside unique entertainment activities like somersault-over-barrel relays to celebrate the new year. After the games, the entire village gathers in a large circle to perform the Guozhuang, a traditional Tibetan dance, creating a lively and festive atmosphere.
村民:我们这边过年,每年都很有氛围,希望把我们的这些民族的传统游戏、传统文化都能传下去,祝大家新年快乐,扎西德勒!
Villager: Our new year celebrations here are always vibrant. We hope to pass down our traditional games and cultural practices. Wishing everyone a happy new year and Tashi Delek!
每年春节的初二至初四是瑶族的情人节——“玩坡节”。穿起美丽盛装,唱起动人情歌,跳起长鼓舞,还有一系列浪漫有趣的活动……年轻人们一起欢乐“闹春”。
The second to fourth day of the Lunar New Year is celebrated as the Yao ethnic group’s Valentine’s Day, known as the “Wanpo Festival.” Participants don beautiful traditional attire, sing poignant love songs, and perform long drum dances, along with a variety of romantic and entertaining activities. Young people come together to joyously welcome the spring.
游客:我觉得瑶族无论男生女生都很热情,第一次参加少数民族的活动,一起共度佳节,非常开心,体验感非常好。
Tourist: I find that the Yao people, both men and women, are very hospitable. Participating in an event of an ethnic minority for the first time and celebrating the festival together has made me extremely happy, and the experience has been excellent.
春节,起源于早期人类的原始信仰与自然崇拜,随着时间的推移逐渐演变为各种庆祝活动,最终形成了今天既有共通性又有丰富个性的春节习俗。
The Spring Festival, rooted in early human primal beliefs and nature worship, has gradually evolved over time into various celebratory activities, ultimately forming the rich and diverse customs associated with today’s Lunar New Year.
“毛龙节”是以仡佬族民间“龙神”信仰为主的一种民俗活动。每逢春节,贵州石阡县仡佬村寨会自发组织编扎毛龙,最后进行集体展演闹新春,乞求保佑全村人民平安大吉。
The Maolong Festival is a folk event centered around the “Dragon God” belief of the Gelao ethnic group. During the Spring Festival, villages in Shiqian County, southwest China’s Guizhou Province, spontaneously organize the making of straw dragons, culminating in a collective performance to celebrate the Lunar New Year and seek blessings for the safety and prosperity of the entire village.
“阿细跳月”是彝族代表性的民间舞蹈。云南弥勒是“阿细跳月”的故乡,这里探索“文旅+民族交融”的发展模式,让春节期间的弥勒格外热闹,也为当地民众带来了更多实实在在的收入。
“A Xi Tiao Yue” (“Dancing under the moon”) is a representative folk dance of the Yi ethnic group. Mile City in southwest China’s Yunnan Province, the birthplace of the folk dance, explores a development model that combines cultural tourism with ethnic integration. This approach has made Mile particularly lively during the Spring Festival, providing local residents with more income.
春节,也体现着中国文化中人与自然和谐共生、人与人和睦相处的价值理念。
The Spring Festival also reflects the values of harmony between humans and nature, as well as peaceful coexistence among people, in Chinese culture.
中国北方大部分地区在春节期间仍被冰雪覆盖。在吉林西部一处冰面上,由蒙古族、满族、朝鲜族、回族等多个民族组成的花鼓队、萨克斯队、马头琴队穿戴整齐,在湖面各处演奏喜庆的节日乐曲。
Most of northern China remains covered in ice and snow during the Spring Festival. On a frozen lake in western Jilin Province in northeast China, teams consisting of members from various ethnic groups, including Mongolian, Manchu, Korean, and Hui, are dressed in traditional attire as they perform festive music across the lake, featuring drums, saxophones, and horsehead fiddles.
而在中国南方的广西柳州市融安县,2000多名市民脱下民族服饰,换上运动装备,参加春节“村跑”活动。融安县居住着汉族、壮族、苗族、瑶族、侗族等33个民族,人们通过运动健身融入自然,带来更多快乐。
In Rong’an County, Liuzhou City, south China’s Guangxi Province, more than 2,000 residents have exchanged their ethnic costumes for athletic wear to participate in a village run during the Spring Festival. The county is home to 33 ethnic groups, including Han, Zhuang, Miao, Yao, and Dong. Participants embrace the outdoors through fitness activities, fostering a stronger sense of joy.
“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”为中国人共享,在全国各地广泛实践,不断维系和强化着个人、家庭和中华民族的情感纽带。各民族的过节习俗丰富和发展了春节的文化内涵,对中华文明的绵延赓续发挥了重要作用。
The Spring Festival, “social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year,” is commonly shared and widely practiced across the country. It has continually maintained and strengthened the emotional bonds among individuals, families, and the Chinese nation. The diverse festival customs of various ethnic groups enrich and develop the cultural connotations of the Spring Festival, playing a significant role in the continuity of Chinese civilization.