分享缩略图
中国网首页
中文 English Français Deutsch 日本語 Русский язык Español عربي Esperanto 한국어 BIG5

石榴籽·同心圆 | 水族:“村马”踏歌来 马尾绣传奇

发布时间:2025-09-28

看!水族的端节,热闹非凡!小伙子们策马扬鞭,姑娘们身着华丽的马尾绣盛装。水族人和马,究竟有着怎样的缘分?

Behold the grand spectacle of the Shui ethnic group's Duan Festival. Young men ride spirited horses, while women don elaborate outfits adorned with horsetail embroidery. What is the special connection between the Shui people and horses?

1280.jpg

过去,山路崎岖,马儿就是水族人离不开的“铁脚板”,驮货物,代步行,哒哒的马蹄声,是深山最熟悉的伴奏。每逢“端节”,水族青年们喜欢骑马走亲访友,马儿越聚越多,那干脆来场比赛吧!比速度,比技巧,端节赛马的习俗,就这么传了下来。

In the past, rugged mountain paths made horses an indispensable mode of transport for the Shui people, helping them carry goods and travel. The sound of hoofbeats was a familiar accompaniment in the deep mountains. During the Duan Festival, Shui youths often rode horses to visit friends and family, leading to an increasing number of horses gathered for the occasion. This has prompted the establishment of horse racing competitions. Showcasing speed and skill, the tradition has been passed down to this day.

image.png

端节的隆重程度堪比汉族的春节。更厉害的是,各个村寨轮流过节,从头至尾长达七七四十九天,拿下了“世界最长民族传统节日”的世界纪录!

The celebration of the Duan Festival is as grand as the Spring Festival for the Han people. Remarkably, villages take turns celebrating, stretching the festivities from start to finish for a total of 49 days, setting the world record for the “longest traditional ethnic festival.”

image.png

对马的喜爱还被水族人巧妙地倾注在了刺绣作品之中。当其他绣品还在以丝线勾勒柔美,水族马尾绣却独辟蹊径——以三根坚韧的马尾毛为骨,用丝线缠绕包裹成马尾线。绣娘以马尾线盘绣勾勒出苍劲轮廓,用同色线将其固定,再用彩线填充斑斓肌理。犹如在布上“刻”出立体浮雕——鱼儿跃出水面,蝴蝶振翅欲飞,太阳照亮希望。摸一摸,手感硬实,结实又耐用。

The love for horses is intricately woven into the embroidery of the Shui people. While other embroideries often employ silk threads to create delicate designs, Shui horsetail embroidery takes a unique approach -- using three sturdy strands of horsehair as the core, wrapped in silk thread to form a horsehair thread. The embroiderers use this horsehair thread to sketch robust outlines, fastening them with threads of similar color and filling in vibrant textures with colorful threads. The result resembles a three-dimensional relief on fabric -- fish leap from the water, butterflies flutter, and the sun illuminates with the light of hope. The texture is firm, durable, and resilient.

对水族来说,马尾绣承载着重要意义。姑娘结婚时,母亲会精心绣制背带,饱含着美好的祝福。

For the Shui people, the horsetail embroidery carries significant meaning. When a daughter gets married, her mother will meticulously embroider a baby-carrying strap, infused with heartfelt blessings for her daughter.

image.png

如今,水族马尾绣作为国家级非遗,还与苗族蜡染、布依族土布等等民族传统手工艺组合,碰撞出新的火花。这些创新,让古老的马尾绣技艺在当代生活中继续闪光,也推动着多彩的民族文化共同前行。

Today, the Shui ethnic group's horsehair embroidery, recognized as a national intangible cultural heritage, has combined with traditional ethnic crafts such as the Miao ethnic group's wax-dyeing and the Buyi ethnic group's handwoven cloth, sparking new innovations. These developments allow the ancient craft of horsehair embroidery to remain vibrant in contemporary life while advancing the diverse cultural heritage of these ethnic communities.

9001354

客户端中查看

手机中查看

分享

编导:吴婧 白玥
x