追光山海,智造闯关:这一路精彩,源自何地?
Meet the IntelligentManufacturing Hub Where an Awe-Inspiring Innovation Journey is Made
如果创新是一趟追光的旅程,那么在中国,有一列名叫 “智造” 的列车正在全速前行。它穿越苍穹、深入大地、驶向深海,每一程都写满突破与惊喜。我们不禁想问:这趟列车,究竟从何处启程?又凭借什么,能一路闯关、站站精彩?
If innovation is a journey of chasing light, then in China, a “train” named “Intelligent Manufacturing” is racing ahead at full speed. It soars through the firmament, delves deep into the earth, and sails across the open seas—each leg of the journey brims with breakthroughs and delights. We can’t help but wonder: Where exactly did this “train” depart from? And what fuels it to keep breaking barriers and impressing the world every step of the way?

“十四五” 以来,这里一口气推进了 600 多项重大科技创新工程,诞生了一个又一个 “国际首创”“全球之最”“全国首个”……
Since the launch of the 14th Five-Year Plan (2021-2025), efforts have forged ahead with over 600 major sci-tech innovation projects here, spawning a string of “international firsts,” “world’s bests,” and “national pioneers”...
第一站・向苍穹
Station 1・Reaching for the Cosmos
向苍穹追光,梦想的底气在哪里?看,这座目前国内唯一的商业航天海上发射母港,已成功将 130 颗卫星送入太空;一座在建的卫星总装基地,投产后可年产 100 颗 500 公斤级卫星;高校研发的三维可视化技术,能把飞船飞行中海量数据在 0.1 秒内转化为直观三维图像。从 “仰望星空” 到 “手可摘星”,这片土地正以城市群的合力,实现着跨越。
Chasing light toward the cosmos, where does the confidence for dreams come from? Look no further: This, China’s only commercial space sea launch home port to date, has successfully sent 130 satellites into orbit; an under-construction satellite final assembly base will churn out 100 500kg-class satellites annually once operational; 3D visualization technology developed by universities can convert massive amounts of spacecraft flight data into intuitive 3D images in just 0.1 seconds. From “gazing at the stars” to “reaching the stars,” this land is achieving a leap forward through the combined strength of urban clusters.

第二站・向大地
Station 2・Delving into the Earth
如果说 “上天” 是向无垠的致敬,那么 “入地” 便是对脚下土地的深耕。全球最快高铁样车 DR450AF 在这里以试验时速 450 公里、运营时速 400 公里疾驰,重新定义速度。全球首列碳纤维地铁也在这里启程,相较于传统金属材料,这类车体减重 25%,每列车每年可减少二氧化碳排放约 130 吨,让地铁 “轻装上阵”,绿色奔跑。“智造”,让交通不止于 “更快”,更在于 “更聪明”“更可持续”。
If “reaching for the skies” is a tribute to the boundless cosmos, then “delving into the earth” is a dedication to exploring the land beneath. Here, the DR450AF, the world’s fastest high-speed train prototype, races at a test speed of 450km/h and an operational speed of 400km/h, redefining speed. The world’s first carbon fiber subway train also embarked on its journey here. Compared to traditional metal materials, this type of car body reduces weight by 25%, and each train can reduce carbon dioxide emissions by approximately 130 tons per year, enabling subways to run light and race green. “Intelligent Manufacturing” elevates transportation beyond “faster” to “smarter” and “more sustainable.”

第三站・向深蓝
Station 3・Exploring the Deep Blue
坐拥 3500 多公里海岸线的这片区域,始终全力向海洋进军。自主研发的深海机器人能下潜至 6000 米深海;升级改造后的 “蛟龙” 载人潜水器下潜深度更是突破 7000 米。海面之上,全球首艘 10 万吨级智慧养殖工船 “国信 1 号”,直接把鱼养在船舱里,一年可产出 3700 吨高质量大黄鱼,让人们彻底实现 “大黄鱼自由”。从探索深海到智慧牧海,这里不仅向海洋追问科学答案,更让大海成为实实在在的 “蓝色粮仓”。
Endowed with over 3,500 kilometers of coastline, this region has advanced into the oceansat full steam. Independently developed deep-sea robots can dive to 6,000 meters, while the upgraded Jiaolong manned submersible has reached a depth of over 7,000 meters. Above the waves, Guoxin-1, the world’s first 100,000-ton class intelligent aquaculture vessel, raises fish directly in its cabins, yielding 3,700 tons of high-quality large yellow croaker annually and granting people greater access to the delicious fish. From deep-sea exploration to intelligent marine husbandry, this place not only seeks scientific breakthroughs from the oceans but also transforms the sea into a tangible “blue granary.”

一路看下来,这趟 “智造” 列车能不断加速,核心关键词正是 “冲锋” 与 “破局”。
Throughout this journey, the core keywords driving the continuous acceleration of the “train”of“Intelligent Manufacturing” are “charging ahead” and “breaking deadlocks.”
冲锋,是朝着明确的技术高地敢闯敢拼。它体现在服务近 2 亿用户的智慧家庭大模型中,也藏在国产化率 100% 的服务器整机里。这背后,是一种将数字技术转化为生活进步的笃定。破局,则是专挑那些 “卡脖子” 环节正面较量。最典型的例子,是全球首款 12 英寸碳化硅衬底的推出,打破了半导体领域的技术瓶颈。这里发挥 “啃硬骨头” 的精神,以关键处的 “破局” 带动了整个产业的 “登峰”。
“Charging ahead” means daring to strive for clear technological pinnacles. This is evident in the smart home large model serving nearly 200 million users and the fully localized server whole machines with 100% domestic production rate. Behind this lies an unwavering commitment to translating digital technology into tangible improvements in daily life. “Breaking deadlocks” entails confronting those “chokepoints” head-on. A prime example is the launch of the world’s first 12-inch silicon carbide substrate, which has shattered technological bottlenecks in the semiconductor industry. Embodying the spirit of tackling tough challenges, this place leverages critical breakthroughs to drive the entire industry to reach new heights.
所以,回到最初的问题:这趟 “智造” 的列车,为何从不停靠于一站?
So, back to the original question: Why does this “train”of “Intelligent Manufacturing” never settle at a single station?

因为每一站的抵达,都是下一站出发的号角。“追光山海”,融合着追求创新的执着、突破关口的勇气、布局未来的远见。它让 “传统产业” 与 “新兴动能” 双轮同行,让每一次突破,都成为下一程的燃料。
Arriving at each station signals the bugle call for the next leg of the journey. The commitmentto “chasing light across mountains and seas” encapsulates the perseverance to pursue innovation, the courage to break through barriers, and the foresight to lay out the future. It propels traditional industries and emerging drivers forward in tandem, turning every breakthrough into fuel for the next journey.
当旅程揭晓答案,我们发现,这列追光的列车,正从山东驶出。齐鲁大地上的创新故事,永远写着下一章。
The journey reveals the answer: this light-chasing “train” is departing from east China’s economic powerhouse, ShandongProvince. The innovation stories unfolding in Shandong will always have the next chapter waiting to be written.








